Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Лука 15:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 А по-старият му син беше на нивата. На връщане, като наближи до къщи, чу песни и игри.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

25 А по-старият син беше на нива; и както идеше та наближи къщата, чу пеене и ликуване.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 А по-старият му син беше на нивата; и като си идеше и се приближи до къщата, чу песни и игри.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

25 През това време по-големият син бил на полето. Когато се приближил до къщата, той чул музика и танци.

Вижте главата копие

Верен

25 А по-старият му син беше на нивата; и като си идваше и се приближи до къщата, чу песни и игри.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 А по-старият му син беше на нивата; и като си идваше и се приближи до къщата, чу песни и игри.

Вижте главата копие




Лука 15:25
12 Кръстосани препратки  

Давид играеше свещен танц с всичката си сила пред Господа. А той беше облечен с ленен ефод.


Поклонническа песен. Когато Господ ни върна от плен в Йерусалим, ние като че ли сънувахме.


Нека величаят името Му с хора, с тимпани и с арфи да Му пеят,


Величайте Го с тимпани и ликуване, хвалете Го със струнни инструменти и флейти!


Чуй, Господи, и се смили над мене. Господи, бъди ми помощник!“


Тогава пророчицата Мариам, сестра на Аарон, взе тимпан в ръката си и всички жени излязоха след нея с тимпани и заиграха хора.


време за ридание и време за смях, време за тъга и време за ликуване,


Отново ще те съградя и ще бдеш съградена, девице Израилева, отново ще се украсяваш с цимбали и ще излизаш на хорото на онези, които се веселят.


Защото този мой син беше мъртъв и оживя, беше изгубен и се намери.“ И взеха да се веселят.


И повика един от слугите и попита какво се е случило.


Те приличат на деца, които стоят на площада и си подвикват едно на друго: „Свирихме ви, а вие не играхте; пяхме ви жални песни, а вие не плакахте“.


Последвай ни:

Реклами


Реклами