Твое, Господи, е величието и силата, и великолепието, и сиянието, и славата; защото всичко, което е на небето и на земята е Твое; Твое е царството, Господи, и Ти си нависоко като глава над всичко.
Йов 40:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Украси се сега с превъзходство и достолепие, и облечи се в чест и величие. Цариградски Украси се сега с великолепие и превъзходство, И облечи се съ слава и красота. Ревизиран Украси се сега с превъзходство и достолепие, И облечи се в чест и величие. Верен Украси се сега с превъзходство и величие, облечи се с чест и достойнство. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Със слава и величие се украси тогава и се облечи в блясък и великолепие! Библия ревизирано издание Украси се сега с превъзходство и достолепие и се облечи в чест и величие. Библия синодално издание (1982 г.) Ето бегемотът, който съм създал, както и тебе; той яде трева като вол; |
Твое, Господи, е величието и силата, и великолепието, и сиянието, и славата; защото всичко, което е на небето и на земята е Твое; Твое е царството, Господи, и Ти си нависоко като глава над всичко.
Господ царува; облечен е с величие; облечен е Господ, и опасан с мощ; още и вселената е утвърдена така, че да не може да се поклати.
В оня ден Отрасълът Господен ще бъде красив и славен, и плодът на земята – изряден и приличен за избавените измежду Израил.
Той се облече с правдата като с бронен нагръдник и сложи на главата Си шлема на спасението; облече и одеждите на възмездието за греха и се загърна в ревността като с мантия.
и не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия, [защото царството е Твое и силата, и славата, до вековете. Амин.]
А когато това тленното се облече в нетление, и това смъртното се облече в безсмъртие, тогава ще се сбъдне писаното слово: „Погълната бе смъртта победоносно“.