Йов 36:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Потърпи ме малко и ще ти покажа; защото имам още нещо да ти кажа за Бога. Цариградски Потърпи ме малко, и ще ти явя; Защото има още думи за Бога. Ревизиран Потърпи ме малко, и ще ти явя, Защото имам още нещо да ти кажа за Бога. Верен Потърпи ме малко и аз ще ти разкажа, че има още думи за Бога. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Почакай ме малко и ще те поуча! Понеже имам още какво да кажа за Бога. Библия ревизирано издание Потърпи ме малко и ще ти разкрия, защото имам още неща да ти кажа за Бога. Библия синодално издание (1982 г.) почакай ме малко, и аз ще ти явя, че има още какво да кажа за Бога. |
Вместо тебе нека говори той на народа; той ще ти бъде вместо уста, а ти ще бъдеш на него вместо Бога.
Затова така казва Господ: Ако се върнеш от тоя си ум, ще те възстановя, за да стоиш пред Мене; и ако отделиш скъпоценното от нищожното, ще бъдеш като Моите уста. Нека този народ се обърне към тебе, но ти не се обръщай към тях.
И тъй, от Христова страна сме посланици, като че Бог чрез нас умолява; молим ви от Христова страна, примирете се с Бога,
И моля ви се, братя, да не ви бъде тежко това увещателно слово; защото накратко ви писах.