Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 33:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ако можеш, отговори ми; опълчи се с думите си пред мене, та ми се изправи насреща.

Вижте главата

Цариградски

Ако можеш, отговори ми: Опълчи се пред мене, застани.

Вижте главата

Ревизиран

Ако можеш, отговори ми; Опълчи се <с думите си> пред мене та застани.

Вижте главата

Верен

Ако можеш ти, отговори ми, приготви се и пред мене застани.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако можеш, отговори ми; приготви се и застани пред мене.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ако можеш, отговори ми; опълчи се с думите си пред мен и застани.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ако можеш, отговаряй ми и застани пред мен.

Вижте главата



Йов 33:5
9 Кръстосани препратки  

Ето сега аз съм приготвил делото си; зная, че ще бъда оправдан.


И така, тези трима човека престанаха да отговарят на Йов, защото беше праведен пред своите собствени очи.


внимателно ви слушах, и ето, ни един от вас не убеди Йов, нито отговори на думите му;


Понеже той не е отправял думите си против мене; то и аз няма да му отговоря според вашите речи.


Понеже си сторил това и Аз премълчах, ти си помислил, че съм съвсем подобен на тебе; но Аз ще те изоблича и ще изредя всичко това пред очите ти.


После Господ рече на Мойсей: Стани утре рано и застани пред Фараон (ето, той излиза да отиде при водата), и кажи му: Така казва Господ: Пусни народа Ми, за да Ми послужи.


А Петър го вдигна, казвайки: Стани; и сам аз съм човек.