Йов 3:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г или, като скрито пометниче, нямаше да ме има, както младенците, които светлина не са видели. Цариградски Или като изверг, скрит, не щеше да ме има, Както младенци които видело не са видели. Ревизиран Или, като скрито пометниче, не щеше да ме има. Както младенци, които видело не са видели. Верен Или като скрито мъртвородено не щеше да ме има, като децата, които не са видели светлина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като пометнато зарито да бях се поминал, както дечицата, които не са видели светлина! Библия ревизирано издание или като скрито пометнато, нямаше да ме има, както младенци, които светлина не са видели. Библия синодално издание (1982 г.) или, като пометниче потулено, не щеше да ме има, както младенците, които не са видели светлина. |
Нека изчезнат като охлюв, който се разтапя; като пометниче на жена да не видят слънцето.
Преди да усетят котлите ви огъня от тръните, сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка.
Но по-щастлив и от едните и от другите е онзи, който още не е бил, който не е видял злите дела, които се вършат под слънцето.
Ако роди човек сто чада и живее много години, така че дните му станат много, а душата му не се насити с благо и не го погребат прилично, казвам, че мъртвороденото е по-щастливо от него;