Йов 24:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г карат го да ходи гол, без дреха, и отнемат снопите от гладните; Цариградски Правят голия да си отиде без дреха; И които носят сноповете остават гладни. Ревизиран Голи, тия ходят крадешком без дреха, И гладни, носят сноповете; Верен Карат голия да си отиде без дреха и които носят сноповете, остават гладни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бедните обикалят голи без дреха и гладни мъкнат снопове на богати; Библия ревизирано издание Голи, тези ходят крадешком без дреха, и гладни носят сноповете; Библия синодално издание (1982 г.) карат ги да ходят голи, без облекло, и гладните хранят с класове; |
Когато жънеш на нивата си, ако забравиш някой сноп на нивата, да не се връщаш да го вземеш; нека бъде за чужденеца, за сирачето и за вдовицата; за да те благославя Господ, твоят Бог, във всичките дела на ръцете ти.
Ето, заплатата на работниците, които са жънали нивята ви, от която ги лишихте, вика; и виковете на жетварите влязоха в ушите на Господа на силите.