Спомни си, Господи, как ходих пред Тебе с вярност и с цяло сърце, и върших това, което е угодно пред Тебе. И Езекия плака горко.
Йов 16:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Моите приятели ми се присмиват, докато окото ми рони сълзи към Бога, Цариградски Приятелите ми са които ми се присмиват: Окото ми рони сълзи към Бога. Ревизиран Моите приятели ми се присмиват; <Но> окото ми рони сълзи към Бога, Верен Приятелите ми ми се присмиват. Окото ми рони сълзи към Бога, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Моите приятели са тези, които ми се присмиват. Окото ми пролива сълзи към Бога. Библия ревизирано издание Моите приятели ми се присмиват; но окото ми рони сълзи към Бога, Библия синодално издание (1982 г.) Присмехулни са моите приятели! Към Бога сълзи окото ми. |
Спомни си, Господи, как ходих пред Тебе с вярност и с цяло сърце, и върших това, което е угодно пред Тебе. И Езекия плака горко.
И аз можех да говоря като вас; ако беше вашата душа на мястото на моята душа, можех да натрупам думи против вас и да клатя глава против вас.
Отдалечил е от мене братята ми; и онези, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мене.
Той, в дните на плътта Си, като отправи със силен вик и със сълзи молитви и молби към Онзи, Който можеше да Го избави от смърт, и като беше чут поради благоговението Си,