Ако умре човек, ще оживее ли? През всичките дни на воюването си ще чакам, докато дойде промяната ми.
Йов 14:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото за дървото има надежда, че, ако бъде отсечено, пак ще поникне, и че филизът му няма да изчезне. Цариградски Защото за дървото има надежда че, ако се отсече, пак ще прозябне, И че младокът му няма да изчезне; Ревизиран Защото за дървото има надежда Че, ако се отсече пак ще поникне, И че издънката му няма да изчезне, Верен Защото за дървото има надежда – ако се отсече, отново ще поникне, издънките му няма да престанат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 За дървото има надежда, че то, ако и да бъде отсечено, пак ще израсне и филизи от него няма да престанат да никнат. Библия ревизирано издание Защото за дървото има надежда, че ако бъде отсечено, пак ще поникне и че издънката му няма да изчезне, Библия синодално издание (1982 г.) За дървото има надежда, че то, ако и да бъде отсечено, пак ще оживее, и издънки от него няма да престанат да никнат: |
Ако умре човек, ще оживее ли? През всичките дни на воюването си ще чакам, докато дойде промяната ми.
В идните поколения Яков ще пусне корен, Израил ще напъпи и ще цъфне, и ще напълни лицето на света с плод.
И макар че ще остане на нея една десета част, тя пак ще бъде пустиня. Но както на теревинта и дъба остава пънът, когато ги отсекат, така святият род ще бъде пънът в земята.
Листата му бяха хубави, плодът му – изобилен и в него имаше храна за всички; под сянката му почиваха полските животни и по клоните му обитаваха небесните птици, и от него се хранеше всяка твар.
обаче оставете в земята пъна с корените му сред полската трева, и то с железен и меден обръч наоколо, и нека се мокри с небесна роса, и участта му нека бъде с животните в тревата на земята;