Йов 10:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защо тогава си ме извадил от утробата? Аз бях издъхнал, преди да ме е виждало око! Цариградски А защо ме извади ти из матката на майка ми? О, да бях издъхнал, и око да не бе ме виждало! Ревизиран Защо, прочее, ме извади Ти из утробата? <Иначе>, бих издъхнал без да ме е виждало око; Верен Защо тогава ме извади от утробата? Да бях умрял, без око да ме е видяло! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защо Ти от утроба ме извади? Да бях умрял, когато никакво око още не беше ме видяло; Библия ревизирано издание И така, защо ме извади Ти от утробата? Иначе бих издъхнал, без да ме е виждало око; Библия синодално издание (1982 г.) И защо ме извади от утробата? Да бях умрял, когато ничие око не беше ме още видяло; |
А очите на нечестивите ще изтекат; прибежище не ще има за тях; и надеждата им ще бъде да издъхнат.
Ти си ми бил опора от рождението ми; от утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; за Тебе ще бъде винаги хвалението ми.
Горко ми, майко моя, загдето си ме родила човек, който се кара и препира с целия свят! Нито съм давал с лихва, нито са ми давали с лихва, а всички ме проклинат.
Човешкият Син отива, както е писано за Него; но горко на онзи човек, чрез когото Човешкият Син ще бъде предаден! Добре щеше да бъде за този човек, ако не бе се родил.