И като разпусна народа, изкачи се на планината да се помоли насаме. И като се свечери, Той беше там самичък.
Йоан 6:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Исус се изкачи на хълма, и там седеше с учениците Си. Още версииЦариградски И възлезе Исус на гората и седеше там с учениците си. Ревизиран И Исус се изкачи на хълма, и там седеше с учениците Си. Новият завет: съвременен превод Исус се изкачи на хълма и седна там с учениците си. Верен И Иисус се изкачи на хълма и седеше там с учениците Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус се изкачи на планината и там седеше с учениците Си. Библия ревизирано издание И Исус се изкачи на хълма и там седеше с учениците Си. |
И като разпусна народа, изкачи се на планината да се помоли насаме. И като се свечери, Той беше там самичък.
И Исус, като замина оттам, дойде при Галилейското езеро; и качи се на хълма, и седеше там.
А Исус, като видя множествата, изкачи се на хълма; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.
След това се възкачи на хълма и повика при Себе Си онези, които си искаше; и те отидоха при Него.
И около осем дни след като каза това, Той взе със Себе Си Петър, Йоан и Яков и се качи на планината да се моли.
И тъй, Исус като разбра, че ще дойдат да Го вземат насила, за да Го направят цар, пак се оттегли самичък на хълма.