Но Бог дойде при Авимелех насън през нощта и му каза: Ето, ти ще умреш заради жената, която си взел, защото тя си има мъж.
Йоан 4:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото петима мъже си водила, и този, който сега имаш, не ти е мъж. Това си право казала. Още версииЦариградски защото петима мъжа си водила, и този когото сега имаш не ти е мъж: туй си право рекла. Ревизиран защото петима мъже си водила, и този, който сега имаш не ти е мъж. Това си право казала. Новият завет: съвременен превод Пет пъти си се омъжвала, а мъжът, с когото живееш сега, дори не ти е съпруг. Това, което каза, е истина.“ Верен защото петима мъже си имала и този, който сега имаш, не ти е мъж. Това ти право каза. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото петима мъже си имала и този, който сега имаш, не ти е мъж. Ти Ми каза истината.“ Библия ревизирано издание защото петима мъже си имала, и този, когото сега имаш, не ти е мъж. Това, което казваш, е вярно. |
Но Бог дойде при Авимелех насън през нощта и му каза: Ето, ти ще умреш заради жената, която си взел, защото тя си има мъж.
И Сихем, синът на евееца Хамор, местния владетел, като я видя, взе, та я изнасили и я обезчести.
Наистина, както жена изневерява на мъжа си, така и вие Ми изневерихте, доме Израилев – казва Господ.
Това е законът за ревнуването, когато някоя жена преспи с друг мъж вместо с мъжа си и се оскверни,
И тъй, ако при живота на мъжа си тя се омъжи за друг мъж, става блудница; но ако умре мъжътѝ, свободна е от този закон и не става блудница, ако се омъжи за друг мъж.
Женитбата нека бъде на почит у всички и леглото неосквернено; защото Бог ще съди блудниците и прелюбодейците.
А още и моавката Рут, Маалоновата жена, придобих за жена, за да възстановя името на умрелия над наследството му, за да не се изличи името на умрелия между братята му и от града на обитаването му; вие сте свидетели днес.