Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 2:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А там имаше шест каменни делви, поставени за миене по юдейския обичай, които побираха по две или три мери.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И имаше там шест каменни кюпове сложени по обичай на очищението Юдейско, и побираха всеки две или три ведра.

Вижте главата

Ревизиран

А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очищение, които побираха по две или три мери.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Там имаше шест каменни делви с вода, подобни на тези, използвани от юдеите за обредното измиване. Всяка от тях побираше от осемдесет до сто и двадесет литра.

Вижте главата

Верен

А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очистване, които побираха по две или три мери.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Там имаше шест каменни делви, поставени за юдейско обредно измиване, които побираха по две или три мери.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очистване, които побираха по две или три мери.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 2:6
9 Кръстосани препратки  

А той рече: Сто мери масло. И каза му: Вземи записа си и седни скоро, та пиши петдесет.


Исус им каза: Напълнете делвите с вода. И напълниха ги догоре.


И така, възникна препирня от страна на Йоановите ученици с един юдеин относно очистването.


за да я освети, като я очисти с водно умиване чрез словото,


нека пристъпваме с искрено сърце в пълна вяра, със сърца, очистени чрез поръсване от лукава съвест, и с тяло, измито в чиста вода;


учението за кръщенията, за ръкополагането, за възкресението на мъртвите и за вечния съд.


понеже се състоят само в ядене, пиене и разни умивания – преходни постановления, наложени до времето на преобразование.


Защото, след като Мойсей изговори всяка заповед от закона пред целия народ, взе кръвта на телците и на козлите, с вода и червена вълна, и исоп, та поръси и самата книга, и целия народ, казвайки: