Господнето слово дойде нарочно към свещеника Езекиил, син на Вузи, в Халдейската земя, при река Ховар; и там Господнята ръка беше върху него.
Йезекиил 3:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ръката на Господа беше там върху мене; и Той ми каза: Стани, излез на полето и там ще ти говоря. Цариградски И ръката Господня биде там върху мене; и рече ми: Стани, излез на полето, и там ще ти говоря. Ревизиран И ръката на Господа биде там върху мене; и Той ми рече: Стани, излез на полето, и там ще ти говоря. Верен И ръката на ГОСПОДА беше там върху мен и Той ми каза: Стани, излез в равнината и там ще ти говоря. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ръката на Господа беше там върху мене и Той ми каза: „Стани, излез на полето и там ще говоря с тебе!“ Библия ревизирано издание И ръката на Господа беше там върху мене; Той ми каза: Стани, излез на полето и там ще ти говоря. Библия синодално издание (1982 г.) И биде върху мене там ръката на Господа, и Той ми каза: стани, та излез на полето, и Аз ще говоря там с тебе. |
Господнето слово дойде нарочно към свещеника Езекиил, син на Вузи, в Халдейската земя, при река Ховар; и там Господнята ръка беше върху него.
И тъй, Духът ме издигна и ме отнесе; и аз тръгнах с огорчение и разпален дух, но мощната Господня ръка беше върху мене.
Господнаята ръка беше върху мене, та ме изведе чрез Господния Дух и ме постави сред поле, което бе пълно с кости.
В двадесет и петата година от плена ни, в началото на годината, на десетия ден от месеца, в четиринадесетата година след превземането на града – в този ден Господнята ръка беше върху мене и ме заведе там.