Стойте смаяни и се чудете, заслепете себе си и ослепейте; те са пияни, но не от вино, политат, но не от спиртно питие.
Исаия 51:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Слушай сега това, ти, наскърбена и опиянена, но не с вино. Цариградски За то слушай сега това, ти оскърбена, И опиена, но не с вино: Ревизиран Прочее, слушай сега това Ти наскърбена и пияна, но не с вино: Верен Затова, чуй сега това, ти, окаяна и пияна, но не от вино! Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така, изслушай това ти, който си нещастен и пиян, но не от вино. Библия ревизирано издание И така, слушай сега това, ти, наскърбена и пияна, но не с вино: Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, изслушай това ти, който си страдалец и пиян, ала не от вино. |
Стойте смаяни и се чудете, заслепете себе си и ослепейте; те са пияни, но не от вино, политат, но не от спиртно питие.
Събуди се, събуди се, стани, Ерусалимска дъще, която си пила от ръката на Господа чашата на яростта Му; пила си и си изпразнила до дъно чашата на омайването.
О, наскърбена, шибана от бури и безутешна! Ето, Аз ще те настеля с камъни в красиви цветове и ще положа основите ти от сапфири;