Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Еклисиаст 7:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото какъвто е пукотът от тръните под котела, такъв е смехът на безумния. И това е суета.

Вижте главата

Цариградски

Защото както е гласът на трънете под котела Така е смехът на безумния. И то суета.

Вижте главата

Ревизиран

Защото какъвто е шумът на тръните под котела, Такъв е смехът на безумния. И това е суета.

Вижте главата

Верен

Защото, какъвто е гласът на тръните под котела, такъв е и смехът на безумния. И това е суета.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото смехът на глупавия е като пращенето на тръни под котел. И това е суета.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

защото какъвто е шумът на тръните под котела, такъв е смехът на безумния. И това е суета.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

защото смехът на глупавите е също, както кога пращи тръне под котел. И това е суета!

Вижте главата



Еклисиаст 7:6
10 Кръстосани препратки  

Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни; защото в името Господне ще ги отсека.


Преди да усетят котлите ви огъня от тръните, сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка.


Ако мъдър човек има спор с безумен, глупецът се разярява и се надсмива; и няма спокойствие.


Казах за смеха: Глупост е. И за веселбата: Каква полза от нея?


Ще обърна пируванията ви в жалеене и всичките ви песни – в плач; ще сложа вретище на всички чресла и плешивост на всяка глава; и ще причиня жалеене като за едничък син, и кончината му да бъде като края на горестен ден.


Но Авраам рече: Синко, спомни си, че ти си получил своите блага приживе, а Лазар – лошотиите; но сега той тук се утешава, а ти се мъчиш.


Горко на вас, които сега сте наситени; защото скоро ще изгладнеете. Горко на вас, които сега се смеете, защото ще жалеете и ще плачете.