Исус им отговори: Много добри дела ви показах от Отца; за кое от тези дела искате да Ме убиете с камъни?
Деяния 4:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г ако ни изпитвате днес за едно благодеяние, сторено на немощен човек, чрез какво той беше изцелен, Още версииЦариградски понеже от нас се иска днес ответ за едно благодеяние към человек немощен, чрез какво биде той изцелен; Ревизиран ако ни изпитвате днес за едно благодеяние <сторено> на немощен човек, чрез какво биде той изцелен, Новият завет: съвременен превод Щом като вие днес ни разпитвате как сме извършили едно добро дело — как сме излекували сакат човек — Верен ако ни изпитвате днес за едно благодеяние сторено на немощен човек, чрез какво той беше изцелен, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако ние днес сме на разпит заради благодеяние към немощен човек – как той е изцелен, Библия ревизирано издание ако ни изпитвате днес за едно благодеяние, сторено на немощен човек, чрез какво той бе изцелен, |
Исус им отговори: Много добри дела ви показах от Отца; за кое от тези дела искате да Ме убиете с камъни?
Ако се обрязва човек в събота, за да не се наруши Мойсеевият закон, на Мене ли се гневите, задето напълно изцелих човек в събота.
А за него нямам нищо положително да пиша на господаря си; затова го изведох пред вас, и особено пред тебе, царю Агрипа, та, като стане разпитването му, да имам какво да пиша.
И като го хвана за дясната ръка, вдигна го; и начаса нозете и глезените му добиха сила.
Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива върху вас. [Откъм тях се хули, а откъм вас се прославя.]