| Първо Петрово 4:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г14 Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива върху вас. [Откъм тях се хули, а откъм вас се прославя.]Вижте главата Още версииЦариградски14 Блажени сте ако ви укоряват за името Христово; защото Духът на славата и на Бога почива на вас; от към тях се хули, а от към вас се прославя.Вижте главата Ревизиран14 Блажени <сте>, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас откъм тях се хули, а откъм вас се прославя.Вижте главата Новият завет: съвременен превод14 Благословени сте, ако ви обиждат заради името на Христос, защото Божият славен Дух почива върху вас.Вижте главата Верен14 Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото Име, защото Духът на славата и на Бога почива на вас; (откъм тях се хули, а откъм вас се прославя).Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201314 Ако ви оскърбяват заради Христовото име, блажени сте, защото Духът на славата и силата, Божият Дух, почива върху вас. От тях Той бива хулен, а от вас – прославян.Вижте главата |