Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 27:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Затова, братя, бъдете бодри; защото вярвам на Бога, че ще бъде тъй, както ми бе казано.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

За това, братие, бъдете весели; защото вярвам в Бога че така ще бъде според както ми бе речено.

Вижте главата

Ревизиран

Затова, господа, бъдете бодри; защото вярвам в Бога, че ще бъде тъй както ми бе казано.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Така че не губете кураж, мъже! Аз вярвам на Бога и зная, че ще стане така, както ми беше казано.

Вижте главата

Верен

Затова, мъже, дерзайте, защото вярвам на Бога, че ще бъде така, както ми беше казано.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова, братя, запазете спокойствие, защото вярвам на Бога, че ще стане тъй, както ми бе речено.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Затова, господа, бъдете бодри; защото вярвам в Бога, че ще бъде така, както ми беше казано.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 27:25
8 Кръстосани препратки  

И тъй, на сутринта станаха рано, та навлязоха в пустинята Текоа; и като потегляха, Йосафат застана и рече: Слушайте ме, Юдо и вие ерусалимски жители: вярвайте в Господа, вашия Бог, и ще се утвърдите; вярвайте на пророците Му и ще имате добър успех.


Бог не е човек, че да лъже, нито човешки син, че да се разкае. Той ли ще каже и не ще го стори? Той ли ще обещае и не ще изпълни?


И блажена е тази, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното ѝ от Господа.


Но стотникът се доверяваше повече на кормчията и на стопанина на кораба, отколкото на Павловите думи.


От това всички се ободриха и ядоха и те.


Затова и така страдам. Но не се срамувам, защото зная в Кого съм повярвал, и съм уверен, че Той е силен да опази до онзи ден онова, което съм Му поверил.