Деяния 22:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава хилядникът се приближи и му каза: Кажи ми, римлянин ли си? А той каза: Римлянин. Още версииЦариградски А тисящникът пристъпи и рече му: Кажи ми, Римлянин ли си ти? А той рече: Римлянин. Ревизиран Тогава хилядникът се приближи и му рече: Кажи ми римлянин ли си ти? А той каза: Римлянин. Новият завет: съвременен превод Хилядникът дойде при Павел и го попита: „Кажи ми, ти наистина ли си римски гражданин?“ „Да“ — отвърна Павел. Верен Тогава хилядникът дойде и му каза: Кажи ми, ти римлянин ли си? А той каза: Да. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава хилядникът се приближи до него и запита: „Кажи ми, ти римски гражданин ли си?“ Той отговори: „Да!“ Библия ревизирано издание Тогава хилядникът се приближи и му каза: Кажи ми, ти римлянин ли си? А той каза: Римлянин. |
И когато го бяха разтегнали с ремъци, Павел рече на стотника, който стоеше там: Законно ли ви е да бичувате един римлянин, и то неосъден?
Като чу това, стотникът отиде, та извести на хилядника, казвайки: Какво правиш? Защото този човек е римлянин.
Хилядникът отговори: С много пари съм добил това гражданство. А Павел каза: Но аз съм се и родил в него.