И ето, седем крави хубави и тлъсти, излязоха от реката и взеха да пасат из тръстиките.
Битие 41:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И грозните мършави крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. Тогава Фараон се пробуди. Цариградски И грозните постали крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. Тогаз се събуди Фараон. Ревизиран И грозните, мършави крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. Тогава Фараон се пробуди. Верен И грозните, мършави крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. Тогава фараонът се събуди. Съвременен български превод (с DC books) 2013 грозните и мършави крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. В този момент фараонът се събуди, Библия ревизирано издание И грозните, мършавите крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. Тогава фараонът се пробуди. Библия синодално издание (1982 г.) грозните и мършави крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. Тогава се събуди фараонът, |
И ето, седем крави хубави и тлъсти, излязоха от реката и взеха да пасат из тръстиките.
Но, ето, след тях излязоха от реката други седем крави – грозни и мършави, и застанаха редом до другите крави на речния бряг.
А като заспа, сънува втори път; и ето, седем класа, пълни и добри, израснаха от едно стебло.
И се събуди Соломон; и ето, бе сън. След това дойде в Ерусалим и като застана пред ковчега на Господния завет, пожертва всеизгаряния и принесе примирителни приноси; направи и угощение на всичките си слуги.