И той се върна при Юда и каза: Не я намерих; още и местните човеци казаха: Тука не е имало блудница.
Битие 38:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И каза Юда: Нека си държи нещата, да не станем за присмех; ето, аз пратих това яре, но ти не я намери. Цариградски И рече Юда: Нека ги има, да не станем за присмех: ето, аз пратих това яре; но ти не я намери. Ревизиран И рече Юда: Нека си държи нещата, да не станем за присмех; ето, аз пратих това яре, но ти не я намери. Верен И Юда каза: Нека си държи нещата, да не станем за присмех. Ето, аз пратих това яре, но ти не я намери. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Юда рече: „Нека си ги задържи, за да не станем за подигравка. Ето пращах ѝ това козле, но ти не я намери.“ Библия ревизирано издание Юда каза: Нека си държи нещата, да не станем за присмех; ето, аз пратих това яре, но ти не я намери. Библия синодално издание (1982 г.) Иуда рече: нека си ги задържи, стига само да не станем за присмех; ето, пращах ѝ това козле, но ти я не намери. |
И той се върна при Юда и каза: Не я намерих; още и местните човеци казаха: Тука не е имало блудница.
Около три месеца след това известиха на Юда, казвайки: Снаха ти Тамар блудства; и още, непразна е от блудството. А Юда рече: Изведете я да се изгори.
Защо презря ти словото на Господа и извърши зло пред очите Му? Ти порази с меч хета Урия и взе за жена неговата жена, а него уби с меча на амонците.
Какъв плод имахте тогава от онези неща? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт.
но се отрекохме от тайни и срамотни дела, и не постъпваме лукаво, нито изопачаваме Божието слово, но като изявяваме истината, препоръчваме себе си на съвестта на всеки човек пред Бога.
(Ето, ида като крадец. Блажен онзи, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол, та да гледат срамотите му.)