Обърнете се към учението и свидетелството! Ако не говорите според това слово, за вас няма зазоряване.
Марк 10:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той им отговори: „Какво ви е заповядал Мойсей?“ Още версииЦариградски А той отговори и рече им: Що ви заповяда Моисей? Ревизиран В отговор Той им каза: Какво ви е заповядал Моисей? Новият завет: съвременен превод Исус им отговори: „Какво ви е заповядал Моисей?“ Верен В отговор Той им каза: Какво ви е заповядал Мойсей? Библия ревизирано издание А Той им отговори: Какво ви е заповядал Моисей? Библия синодално издание (1982 г.) Той им отговори и рече: какво ви е заповядал Моисей? |
Обърнете се към учението и свидетелството! Ако не говорите според това слово, за вас няма зазоряване.
Тогава пристъпиха фарисеите и за да Го изкушат, попитаха: „Позволено ли е на мъж да напусне жена си?“
И ето един законоучител стана и за да Го изпита, рече: „Учителю, какво да сторя, за да наследя вечен живот?“
Изследвате Писанията, понеже мислите в тях да намерите вечен живот, и те са, които свидетелстват за Мене.
Кажете ми вие, които желаете да се подчинявате на закона: не се ли вслушвате в закона?