Второ Летописи 10:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Цар Ровоам им отговори сурово, защото бе отхвърлил съвета на старейшините Цариградски И отговори им царят жестоко, и остави цар Ровоам съвета на старейшините. Ревизиран И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините, Верен И царят им отговори остро. И цар Ровоам отхвърли съвета на старейшините, Библия ревизирано издание Царят им отговори остро, като изостави съвета на старейшините Библия синодално издание (1982 г.) Тогава царят им отговори грубо, понеже цар Ровоам отхвърли съвета на старейшините, и им говори според съвета на младежите тъй: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините |
Като видя братята си, Йосиф ги позна, но се престори, че са му непознати, и се обърна троснато към тях: „Откъде идвате?“ А те отговориха: „От ханаанската земя, за да купим храна.“
Тогава Йеровоам и целият народ отидоха при Ровоам на третия ден, както царят беше казал: „Върнете се при мене след три дена.“
и прие съвета на връстниците си, и им каза: „Моят баща Ви е наложил тежко иго, аз ще ви наложа още по-тежко. Моят баща ви е наказвал с бичове, аз ще ви наказвам със скорпиони.“
Но той отхвърли съвета, който старейшините му дадоха, и реши да се посъветва с младите си служители, които бяха отраснали заедно с него.
Даже фараонът му нареди: „Гледай да не се явяваш повече пред очите ми; в който ден дойдеш пред мене, ще умреш.“