Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 10:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Обичайте и вие пришълеца, понеже сами бяхте пришълци в египетската страна!

Вижте главата

Цариградски

Обичайте прочее чужденеца; защото и вие бяхте чужденци в Египетската земя.

Вижте главата

Ревизиран

Обичайте, прочее, чужденеца, защото и вие сте били чужденци в Египетската земя.

Вижте главата

Верен

Затова обичайте чужденеца, защото и вие бяхте чужденци в египетската земя.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, обичайте чужденеца, защото и вие сте били чужденци в Египетската земя.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Обичайте и вие пришълеца, понеже сами бяхте пришълци в Египетската земя.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Затова обичайте чужденеца, защото и вие сте били чужденци в Египетската земя.

Вижте главата



Второзаконие 10:19
12 Кръстосани препратки  

Да не угнетявате нито вдовица, нито сираче.


Разделете я по жребий между вас и инородците, които живеят между вас, които са родили деца у вас. Сред Израилевите синове те да бъдат наравно като местни жители. И те по жребий заедно с вас да имат наследство между Израилевите племена.


В което племе живее инородец, в това му дайте наследство“, възвестява Господ Бог.


Как не се намериха и други да се върнат, за да въздадат слава на Бога, освен този другородец.“


Но вие обичайте враговете си, правете добро и назаем давайте, без да очаквате да получите нещо обратно! И наградата ви ще бъде голяма: вие ще бъдете синове на Всевишния, защото Той е благ към неблагодарните и злите.


И тъй, докато имаме време, нека правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра.


Не им пожелавай нито мир, нито благополучие през всичките си дни за вечни времена.


Не се отвращавай от идумеец, защото е твой брат; не се отвращавай от египтянин, защото си бил пришълец в страната му.