Който се кълне в олтара, се кълне както в него, така и във всичко, което е върху него.
Матей 23:21 - Новият завет: съвременен превод И който се кълне в храма, се кълне както в него, така и в Онзи, който живее в него. Още версииЦариградски И който се е заклел в храма, заклева се в него, и в тогози който живее в него. Ревизиран И който се кълне в храма, заклева се в него и в Онзи, Който обитава в него. Верен А който се кълне в храма, се заклева в него и в Онзи, който обитава в него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и който се закълне в храма, кълне се в него и в Онзи, Който го обитава; Библия ревизирано издание И който се закълне в храма, заклева се в него и в Онзи, Който обитава в него. Библия синодално издание (1982 г.) и който се закълне в храма, кълне се в него и в Оногова, Който го обитава; |
Който се кълне в олтара, се кълне както в него, така и във всичко, което е върху него.
В него вие сте вграждани заедно с останалите, за да бъдете дома, в който Бог живее чрез Духа.