Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 23:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 и който се закълне в храма, кълне се в него и в Онзи, Който го обитава;

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

21 И който се е заклел в храма, заклева се в него, и в тогози който живее в него.

Вижте главата копие

Ревизиран

21 И който се кълне в храма, заклева се в него и в Онзи, Който обитава в него.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

21 И който се кълне в храма, се кълне както в него, така и в Онзи, който живее в него.

Вижте главата копие

Верен

21 А който се кълне в храма, се заклева в него и в Онзи, който обитава в него.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 И който се закълне в храма, заклева се в него и в Онзи, Който обитава в него.

Вижте главата копие




Матей 23:21
9 Кръстосани препратки  

Аз Ти съградих храм за прекрасно жилище, Господи, място да пребиваваш за вечни времена.“


Наистина ли Бог ще живее на земята? Ето небето, дори небето на небесата, не могат да Те поберат, колко по-малко – този храм, който построих.


затова аз Ти построих разкошен дом, място, в което да пребъдваш вечно.“


Затова и свещениците не можаха да влязат в Господния дом, защото славата на Господа изпълни дома Му.


Господи, обичам дома, в който Ти живееш, и мястото, където живее Твоята слава.


И тъй, който се закълне в жертвеника, кълне се в него и във всичко, което е върху него,


в който и вие заедно с другите се съзиждате за Божие жилище чрез Духа.


В Неговото човешко тяло обитава цялата пълнота на Бога.


Последвай ни:

Реклами


Реклами