Дошъл и третият слуга и казал: «Господарю, ето твоята мнаса. Аз я увих в кърпа и я скрих,
Йоан 20:7 - Новият завет: съвременен превод и кърпата, с която беше повита главата на Исус, но тя не беше заедно с ленените платна, а свита на отделно място. Още версииЦариградски и кърпата която беше на главата му сложена, не наедно с плащаниците, но особно свита на едно място. Ревизиран и кърпата, която беше на главата Му, не сложена с плащаниците, а свита на отделно място. Верен и кърпата, която беше на главата Му, не сложена с плащаниците, а свита на отделно място. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А кърпата, която беше на главата Му, не стоеше при повивките, а беше свита на друго място. Библия ревизирано издание и кърпата, която беше на главата Му, не сложена при плащениците, а свита на отделно място. Библия синодално издание (1982 г.) пък кърпата, която беше на главата Му, не стоеше при повивките, а – свита отделно на едно място. |
Дошъл и третият слуга и казал: «Господарю, ето твоята мнаса. Аз я увих в кърпа и я скрих,
Мъртвият излезе навън. Ръцете и краката му бяха обвити в платно, а лицето му беше покрито с кърпа. Исус им каза: „Разповийте го и го оставете да си върви.“
Те взеха тялото на Исус и го повиха в ленено платно заедно с благоуханията, какъвто беше юдейският погребален обичай.
Тогава Симон Петър, който го следваше, дойде и влезе в гробницата. Той видя ленените платна