Йоан 12:8 - Новият завет: съвременен превод Бедните винаги ще бъдат с вас, но аз няма винаги да съм с вас.“ Още версииЦариградски Защото сиромасите всякога имате със себе си, а мене всякога нямате. Ревизиран Защото сиромасите всякога се намират между вас но Аз не се намирам всякога. Верен Защото бедните винаги се намират между вас, но Аз не винаги се намирам. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото сиромасите имате при себе си винаги, а Мене не винаги имате.“ Библия ревизирано издание Сиромасите винаги се намират между вас, но Аз не съм всякога между вас. Библия синодално издание (1982 г.) Защото сиромасите всякога имате при себе си, а Мене не всякога. |
С вас винаги ще има бедни и можете да им помагате, когато пожелаете, но аз няма да бъда винаги с вас.
Тогава Исус им каза: „Светлината ще бъде сред вас още малко. Затова вървете, докато имате светлината, за да не ви погълне мракът. Който върви в тъмнина, не знае къде отива.
Дечица, няма да бъда с вас много дълго. Ще ме търсите и това, което казах на юдейските водачи, казвам и на вас сега: «Не можете да дойдете там, където отивам.»
И отново Исус им каза: „Аз си отивам и вие ще ме търсите, но ще умрете с греха си. Не можете да дойдете там, където отивам.“