Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Съдии 19:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

И каза на слугата си: ще стигнем до едно от тия места и ще нощуваме в Гива, или в Рама.

Вижте главата

Цариградски

И рече на слугата си: Ела и да се приближим при едно от тези места, за да пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Ревизиран

Рече още на слугата си: Дойди, нека се приближим до едно от тия места, и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Верен

И каза на слугата си: Ела да се приближим до едно от тези места и да пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И допълни към слугата си: „Върви! Нека стигнем до друго място. Ще нощуваме в Гива или в Рама.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Каза още на слугата си: Ела, нека се приближим до едно от тези места и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Каза още на слугата си: Ела, нека се приближим до едно от тези места и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата



Съдии 19:13
7 Кръстосани препратки  

Те минават теснини; в Гева нощуват; Рама се тресе; Гива Саулова се разбяга.


Затръбете с рог в Гива, с тръба в Рама; провиквайте се в Бет-Авен: след тебе, Вениамине!


Цела, Елеф и Иевус, иначе Иерусалим, Гивеат и Кириат: четиринайсет града със селата им. Това е делът на Вениаминовите синове, според племената им.


Господарят му отговори: не, няма да отидем в град на другоплеменници, които не са от синовете Израилеви, а ще гоним Гива.


И тръгнаха, и вървяха, и слънце ги залезе близо при Гива Вениаминова.


Също и Саул си отиде вкъщи, в Гива; и с него отидоха храбрите, до чието сърце се бе докоснал Бог.