Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 1:19 - Библия синодално издание (1982 г.)

тъй като онова, що може да се знае за Бога, тям е явно, понеже Бог им го откри.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Понеже това което е възможно да се знае за Бога известно е на тях; защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Ревизиран

Понеже, това, което е възможно да се знае за Бога, на тях е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Бог изявява гнева си, защото хората знаят всичко, което е известно за Бога, тъй като сам той им го показа.

Вижте главата

Верен

понеже това, което е възможно да се знае за Бога, им е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Бог ги наказва, защото на тях е известно онова, което може да се знае за Бога, тъй като Бог им го откри.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Понеже това, което е възможно да се знае за Бога, им е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 1:19
9 Кръстосани препратки  

Нима не знаете? нима не сте слушали? нима не ви е говорено отначало? нима не сте разумели това по основите на земята?


Подигнете очите си към висините небесни и погледайте, кой ги е сътворил! Кой изчисля броя на воинството им? Той всички тях ги нарича по име: поради голямото могъщество и велика сила у Него нищо не липсва.


Съществуваше истинската светлина, която просветява всеки човек, идващ на света.


Защото онова, що е невидимо у Него, сиреч, вечната Му сила и Божеството, се вижда още от създание мира чрез разглеждане творенията; тъй че те са неизвиняеми.


защото, щом езичниците, които нямат закон, по природа вършат законното, те, без да имат закон, сами на себе са закон;