Притчи 24:13 - Библия синодално издание (1982 г.) Яж, синко, мед, защото е приятен, и вощен мед, който е сладък за гърлото ти: Цариградски Сине мой, яж мед, защото е добър, И сот, защото е сладък на небцето ти: Ревизиран Сине мой, яж мед, защото е добър, И медена пита, <защото> е сладка на вкуса ти. Верен Сине мой, яж мед, защото е добър, и медена пита, защото е сладка на вкуса ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сине мой, яж мед, защото е приятен, и медена пита, която е сладка за вкуса ти. Библия ревизирано издание Сине мой, яж мед, защото е добър, и медена пита, защото е сладка в устата ти. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сине мой, яж мед, защото е добър, и медена пита, защото е сладка на вкуса ти; |
Намериш ли мед, яж само, колкото ти трябва, за да се не преситиш от него и да го не повърнеш.
Из устата ти капе вощен мед, невесто, мед и мляко под езика ти, и благоуханието на дрехите ти е като благоухание ливанско!
Възлюбеният. Дойдох в градината си, сестрице невесто, обрах си смирната с моите аромати, ядох си медените пити с моя мед, пих си виното с моето мляко. Яжте, другари, пийте, драги, и се насищайте!
А сам Иоан носеше дреха от камилска вълна и кожен пояс на кръста си; а храната му беше акриди и див мед.
Той взе от меда в ръцете си, тръгна и яде из пътя; и когато дойде при баща си и майка си, даде и тям; и те ядоха; ала им не каза, че е взел тоя мед от лъвовия труп.
Ионатан пък не чу, когато баща му заклеваше народа, и като протегна края на тоягата, която беше в ръката му, бучна я в медената пита и я обърна с ръка към устата си, и очите му светнаха.