Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 17:21 - Библия синодално издание (1982 г.)

Роди ли се някому глупец, горко му, и бащата на глупеца няма да види радост.

Вижте главата

Цариградски

Който ражда безумен, за скърб му е; И отецът на глупавия радост не вижда.

Вижте главата

Ревизиран

Който ражда безумно <чадо> ще има скръб, И бащата на глупавия няма радост.

Вижте главата

Верен

Който роди глупак, за скръб му е и бащата на безумния няма радост.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако на някого се роди глупец, горко му, и бащата на глупеца няма да види радост.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Който ражда безумен син, ще има скръб, и бащата на глупавия няма радост.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Който ражда безумно чадо ще има скръб; и бащата на глупавия няма радост.

Вижте главата



Притчи 17:21
12 Кръстосани препратки  

Исав беше на четирийсет години, когато се ожени за Иехудита, дъщеря на хетееца Беера, и за Васемата, дъщеря на хетееца Елона.


Смути се царят и отиде в стаята над портите и плака и, когато отиваше, думаше тъй: сине Авесаломе, сине, сине Авесаломе! О, да бях умрял аз вместо тебе, Авесаломе, сине мой, сине!


Мъдър син радва баща си, а глупав син е тъга на майка си.


Мъдър син радва баща си, а глупав човек нехае за майка си.


Глупав син е скръб за баща си и огорчение за майка си.


Глупав син е съкрушение за баща си, и свадлива жена е като неспирен капчук.


Това същото ви и писах, та, като дойда, да ме не огорчат ония, които трябваше да ме радват; защото съм уверен във всички вас, че моята радост е радост и за всинца ви.


За мене няма по-голяма радост от тая – да чувам, че моите чеда ходят в истината.


Но синовете му не вървяха по неговите пътища, а се впуснаха в користи, взимаха подаръци и съдеха криво.