Без Мене те ще се превият между окованите и ще паднат между убитите. При всичко това не ще се отвърне гневът Му, и ръката Му е още простряна.
Матей 24:8 - Библия синодално издание (1982 г.) а всичко това е начало на болки. Още версииЦариградски И всички това ще бъде начало на болежи. Ревизиран Но всичко това ще бъде< само> начало на страдания, Новият завет: съвременен превод Но всичко това е само като първите родилни болки. Верен Но всичко това ще бъде само началото на страданията. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А всичко това е начало на страдания. Библия ревизирано издание Но всичко това ще бъде само начало на страдания. |
Без Мене те ще се превият между окованите и ще паднат между убитите. При всичко това не ще се отвърне гневът Му, и ръката Му е още простряна.
сирийци откъм изток, а филистимци откъм запад; и ще гълтат Израиля с пълни уста. При всичко това гневът Му не ще се отвърне, и ръката Му още е простряна.
Затова Господ не ще се радва на момците му, и не ще се смили над сираците му и вдовиците му; защото те всички са лицемери и злодеи, и устата на всички говорят нечестиво. При всичко това гневът Му не ще се отвърне, и ръката Му е още простряна.
Манасия – Ефрема, и Ефрем – Манасия, двамата заедно – Иуда. При всичко това не ще се отвърне гневът Му, и ръката Му е още простряна.
Мъки родилни ще го постигнат; той е син неразумен, инак, не би стоял дълго в положението на раждащо се дете.
Защото ще въстане народ против народ, и царство против царство; и на места ще има трусове, и ще има глад и смутове. Това е начало на болки.
А преди всичко това ще турят ръце на вас и ще ви изгонят, като ви предават в синагоги и в тъмници и ви водят пред царе и управници, заради Моето име;
Господ ще порази тебе и твоето потомство с необикновени порази, с порази големи и трайни, и с болести лоши и трайни;
Защото, кога рекат: мир и безопасност, тогава внезапно ще ги постигне гибел, както родилни болни постигат трудна жена, и няма да избягнат.