И като разпусна народа, Той се качи на планината, за да се помоли насаме; и вечерта остана там самичък.
Лука 5:16 - Библия синодално издание (1982 г.) А Той отиваше в самотни места и се молеше. Още версииЦариградски А той се оттегляше в пустините и молеше се. Ревизиран А Той се оттегляше в пустините и се молеше. Новият завет: съвременен превод Исус често се усамотяваше в безлюдни места, за да се моли. Верен А Той се оттегляше в пустините и се молеше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Той се оттегляше в усамотени места и се молеше. Библия ревизирано издание А Той се оттегляше в усамотени места и се молеше. |
И като разпусна народа, Той се качи на планината, за да се помоли насаме; и вечерта остана там самичък.
А когато се кръсти целият народ, и когато Иисус, след като се кръсти, се молеше, отвори се небето,
През ония дни Той възлезе на планината, за да се помоли, и прекара цяла нощ в молитва към Бога.
Около осем дена подир тия думи, като взе със Себе Си Петра, Иоана и Иакова, възлезе на планината да се помоли.
А Иисус, като разбра, че възнамеряват да дойдат да Го грабнат, за да Го направят цар, пак се отдалечи в планината самичък.