Колосяни 4:2 - Библия синодално издание (1982 г.) Постоянствувайте в молитвата, като бодърствувате в нея с благодарност; Още версииЦариградски На молитва бъдете постоянни, и бодърствувайте в нея с благодарение; Ревизиран Постоянствувайте в молитва, и бдете в нея с благодарение. Новият завет: съвременен превод Посветете се на молитва, с буден ум и благодарни сърца. Верен Постоянствайте в молитва и бдете в нея с благодарение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Постоянствайте в молитвата с бодър дух и благодарност, Библия ревизирано издание Постоянствайте в молитва и бдете в нея с благодарение. |
Бъдете будни и се молете, за да не паднете в изкушение: духът е бодър, а плътта – немощна.
и тъй, бъдете будни във всяко време и се молете, за да можете избягна всичко онова, което има да стане, и да се изправите пред Сина Човечески.
Те всички единодушно прекарваха в молитва и моление с някои жени и с Мария, майка на Иисуса, и с Неговите братя.
с всяка молитва и просба молете се духом във всяко време и старайте се за същото това с всяко постоянство и молба за всички светии
Не се грижете за нищо, но във всичко чрез молитва и моление с благодарност откривайте пред Бога своите просби, –
Затова и ние от деня, когато чухме това, не преставаме да се молим за вас и да просим, щото вие да имате пълно познание на волята Му във всяка премъдрост и духовно разбиране,
вкоренени и утвърдени в Него и укрепени във вярата, както сте научени, преуспявайки в нея с благодарност.
и мир Божи да цари в сърцата ви; към него сте и призвани в едно тяло, затова благодарни бъдете.
И всичко, що вършите словом или делом, всичко вършете в името на Господа Иисуса Христа, като благодарите чрез Него на Бога и Отца.
Поздравява ви вашенецът Епафрас, Иисус Христов раб, който винаги се подвизава за вас в молитвите, за да пребъдете съвършени и изпълнени с всяка воля Божия.
също и аз няма да си допусна грях пред Господа, да престана да се моля за вас, и ще ви показвам добрия и правия път;