занапред, докле трае земята, сеитба и жетва, студ и пек, лято и зима, ден и нощ няма да престанат.
Еклисиаст 1:5 - Библия синодално издание (1982 г.) Слънце изгрява, и слънце залязва и бърза към мястото си, дето изгрява. Цариградски И изгрява слънцето, и захожда слънцето, И спеши към мястото си от дето е изгреяло. Ревизиран Също и слънцето изгрява, и слънцето захожда, И бърза да отива към мястото гдето трябва да изгрява. Верен И слънцето изгрява и слънцето залязва, и бърза към мястото, където е изгряло. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Слънце изгрява и слънце залязва, като се стреми към своето място: там, където изгрява. Библия ревизирано издание Също и слънцето изгрява, и слънцето залязва, и бърза да отиде към мястото, където трябва да изгрява. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Слънцето изгрява и слънцето залязва, и бърза да се върне към мястото, където изгрява. |
занапред, докле трае земята, сеитба и жетва, студ и пек, лято и зима, ден и нощ няма да престанат.
Съди ме, Боже, и застъпи се в тъжбата ми с тоя недобър народ. Избави ме от лукав и несправедлив човек,
докле стрела не прониже черния му дроб, както птичка се хвърля в примка и не знае, че тя е за нейна гибел.
тъй казва Господ: ако можете развали завета Ми с деня и завета Ми с нощта, тъй че ден и нощ да не идват на свое време,
слънце и месечина се спряха на мястото си пред блясъка на хвърчащите Твои стрели, пред сиянието на святкащите Твои копия.