Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 9:24 - Библия синодално издание (1982 г.)

но Савел узна за този им заговор. Те пък денем и нощем пазеха портите, за да го убият.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И това тяхно наговаряне стана известно на Савла; и вардеха портите деня и нощя за да го убият.

Вижте главата

Ревизиран

но техния заговор стана известен на Савла. И те даже вардеха портите денем и нощем, за да го убият,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ден и нощ те наблюдаваха градските порти, за да го убият, но Савел узна за плановете им.

Вижте главата

Верен

но техният заговор стана известен на Савел. И те денем и нощем пазеха портите, за да го убият.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

но Савел узна за техния заговор. А те денем и нощем пазеха градските порти, за да го убият.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

но техният заговор стана известен на Савел. И те даже дебнеха край портите денем и нощем, за да го убият,

Вижте главата
Други преводи



Деяния 9:24
15 Кръстосани препратки  

Още от утроба на Тебе съм оставен; от утроба майчина ми Ти си мой Бог.


Не замисляй зло, нечестивецо, против жилището на праведника, не опустошаван мястото на покоя му,


служейки Господу с голямо смирение и много сълзи и сред изпитни, които ми идеха от злите замисли на иудеите:


там престоя три месеца. И понеже иудеите направиха против него заговор, когато щеше да отплува за Сирия, той взе решение да се върне през Македония.


И понеже ми бе обадено, че иудеите замислят лошо против тоя човек, аз го пратих веднага при тебе, като заръчах и на обвинителите да кажат пред тебе, каквото имат против него. Здравей!


Защото, ако съм крив и съм сторил нещо достойно за смърт, аз се не отказвам да умра; но, ако няма нищо от това, в каквото ме обвиняват тия, никой не може да ме предаде тям. Кесарев съд искам.


и, търсейки милост за себе си против него, молеха го да го повика в Иерусалим; а те крояха засада да го убият по пътя.


Ала учениците взеха го нощя, туриха го в кошница и спуснаха по стената.


В Дамаск областният управител на цар Арета пазеше със стража град Дамаск, искайки да ме хване; и аз в кош бях спуснат през прозореца по стената и избягах от ръцете му.