Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 7:57 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но те, като закрещяха с висок глас, затулиха ушите си и единодушно се нахвърлиха върху него

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но те като извикаха с глас голям затулиха си ушите и единодушно се впуснаха върх него.

Вижте главата

Ревизиран

Но те, като изкрещяха със силен глас, запушиха си ушите и единодушно се спуснаха върху него.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

При тези му думи те се развикаха силно и запушиха ушите си. После всички заедно се спуснаха към него,

Вижте главата

Верен

Но те, като изкрещяха със силен глас, запушиха ушите си и единодушно се спуснаха върху него,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но те закрещяха с висок глас, запушиха ушите си и вкупом се нахвърлиха върху него.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но те, като изкрещяха със силен глас, запушиха си ушите и като един се нахвърлиха върху него.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 7:57
8 Кръстосани препратки  

защото, ето, те дебнат душата ми; събират се против мене силните, без престъпление и без грях от моя страна, Господи;


Който затуля ухото си пред писъка на сиромаха, той и сам ще пищи, – и няма да го чуят.


Но те не искаха да внимават, отвърнаха се от Мене, и ушите си запушиха, за да не чуват.


Тогова човека бяха хванали иудеите и щяха да го убият; аз се явих с войска и го отнех, понеже се научих, че е римски гражданин.


Като чуваха това, сърцата им се късаха от яд и скърцаха със зъби срещу него.


и каза: ето, виждам небесата отворени и Сина Човечески да стои отдясно на Бога.


и, като го изведоха вън от града, хвърляха камъни върху му; а свидетелите сложиха дрехите си при нозете на един момък, по име Савел,