Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Царе 22:12 - Библия синодално издание (1982 г.)

и с мрак се покри като с шатра, като сгъсти водите на облаците небесни;

Вижте главата

Цариградски

И положи за скиния около си тъмнината. Тъмни води, гъсти облаци на въздуха.

Вижте главата

Ревизиран

Положи за скиния около Си тъмнината. Събраните води, гъстите въздушни облаци.

Вижте главата

Верен

Направи от мрака шатри около Себе Си, насъбраните води, гъсти небесни облаци.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Покри се с мрак като с шатра и сбра водите на небесните облаци.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Положи за скиния около Себе Си тъмнината, събраните води, гъстите въздушни облаци.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Положи за скиния наоколо Си тъмнината, събраните води, гъстите въздушни облаци.

Вижте главата



Второ Царе 22:12
6 Кръстосани препратки  

Той наведе небесата и слезе; и мрак беше под нозете Му;


Като чу тия думи Венадад, който пиеше в шатрите заедно с царете, каза на слугите си: обсаждайте града. И обсадиха града.


Кой може тъй също разумя ширинето на облаците, трясъка на шатрата Му?


Задето те не са внимателни към делата на Господа и към делото на ръцете Му, Той ще ги съсипе и няма да ги въздигне.


Господ яви Своето спасение, пред очите на народите откри Своята правда.