а избрах Йерусалим, за да се настани там името Ми, и избрах Давид, за да бъде над народа Ми Израил;
Матей 5:35 - Библия ревизирано издание нито в земята, защото е Негово подножие; нито в Йерусалим, защото е град на великия Цар. Още версииЦариградски нито със земята, защото е подножие на нозете му; нито с Иерусалим, защото е град на Царя великаго; Ревизиран нито в земята, защото е подножието Му; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар. Новият завет: съвременен превод нито в земята, защото тя е Божието подножие, нито в Ерусалим, защото той е градът на великия Цар. Верен нито в земята, защото е Негово подножие; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар. Съвременен български превод (с DC books) 2013 нито в земята, защото тя е Негово подножие; нито в Йерусалим, защото е град на великия Цар. Библия синодално издание (1982 г.) ни в земята, защото е подножие на нозете Му; ни в Иерусалим, защото е град на великия Цар; |
а избрах Йерусалим, за да се настани там името Ми, и избрах Давид, за да бъде над народа Ми Израил;
Красив по възвисеността си, радост на цялата земя е хълмът Сион, където по северните му страни е градът на великия Цар.
Така казва Господ: Небето Ми е престол и земята е Мое подножие; какъв дом искате да построите за Мен? И какво ще бъде мястото на Моя покой?
Затова проклет да бъде измамникът, който, като има в стадото си мъжко и прави оброк, жертва на Господа нещо с недостатък; защото Аз съм велик Цар, казва Господ на Силите, и името Ми е страшно между народите.
Нито в главата си да се кълнеш, защото не можеш да направиш нито един косъм бял или черен.
„Небето Ми е престол. А земята е Мое подножие. Какъв дом ще построите за Мене – казва Господ, – или какво е мястото за Моя покой?
И ме отведе чрез Духа на една голяма и висока планина и ми показа святия град, Йерусалим, който слизаше от небето, от Бога,
Видях и святия град, новия Йерусалим, да слиза от небето от Бога, приготвен като невеста, украсена за мъжа си.