Йов 18:6 - Библия ревизирано издание Светлината ще бъде мрак в шатъра му и светилникът при него ще изгасне. Цариградски Светлината ще е мрак в шатъра му, И светилото му при него ще угасне. Ревизиран Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне, Верен Светлината в шатрата му мрак е, светилникът му, що над него е, угасва. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Светлината в неговата шатра ще се превърне в мрак и светилникът му ще угасне над нея. Библия синодално издание (1982 г.) Светлината ще потъмнее в шатрата му, и светилото му ще угасне над нея. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Светлината ще стане мрак в шатъра му, и светилникът му с него ще угасне, |
Няма да се обогати и имотът му няма да трае, нито ще се навеждат до земята произведенията им.
Той ще бъде изкоренен от шатъра си, на който уповава, и ще бъде закаран при царя на ужасите.
Колко често изгасва светилникът на нечестивите и идва бедствието им върху тях! Бог им разпределя страдания в гнева Си.
И когато те угася, ще покрия небето и ще помрача звездите му, ще покрия слънцето с облак и луната няма да свети със светлината си.
светлина от светило няма вече да свети в теб; и глас от младоженец и от невеста няма вече да се чува в тебе; защото твоите търговци бяха големците на земята, понеже чрез твоите магии бяха измамени всички народи.