Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 4:14 - Библия ревизирано издание

А като видяха изцеления човек, който стоеше с тях, нямаха какво да противоречат.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А като видяха изцеления человек че стои с тях нямаха що да рекат на среща.

Вижте главата

Ревизиран

А като видяха изцеления човек стоящ с тях, нямаха какво да противоречат.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Нищо не можаха да им възразят, тъй като заедно с Петър и Йоан пред очите на всички стоеше излекуваният.

Вижте главата

Верен

Но като виждаха изцеления човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

но като виждаха изцеления човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но като виждаха изцерения човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 4:14
7 Кръстосани препратки  

И така, понеже това е неоспоримо, вие трябва да мирувате и да не правите нищо необмислено.


да знаете всички вие и целият Израилев народ, че чрез името на Исус Христос Назарянина, Когото вие разпънахте, Когото Бог възкреси от мъртвите, чрез това име този човек стои пред вас здрав.


А те, като гледаха дързостта на Петър и Йоан и вече бяха забелязали, че са неуки и обикновени хора, се чудеха; и познаха, че са били с Исус.


Затова, като им заповядаха да излязат навън от Синедриона, се съвещаваха помежду си:


Какво да направим на тези човеци, защото на всички йерусалимски жители е известно, че стана бележито знамение чрез тях; и не можем да го опровергаем.


А те, като ги заплашиха отново, ги пуснаха, понеже не знаеха как да ги накажат поради народа, защото всички славеха Бога за станалото.