Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 16:38 - Библия ревизирано издание

И палачите съобщиха тези думи на градските съдии; а те, като чуха, че са римляни, се уплашиха;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И паличниците възвестиха тези думи на войводите; а те като чуха че били Римляни, убояха се;

Вижте главата

Ревизиран

И палачите съобщиха тия думи на градските съдии; а те, като чуха, че били римляни, уплашиха се;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Войниците предадоха думите им на съдиите, които се уплашиха, като разбраха, че Павел и Сила са римски граждани.

Вижте главата

Верен

И служителите съобщиха тези думи на градските съдии, а те, като чуха, че били римляни, се уплашиха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Съдебните служители предадоха тези думи на управниците. Като чуха, че са римски граждани, те се уплашиха

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Градските служители обадиха на воеводите тия думи; а те се уплашиха, като чуха, че са римски граждани.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 16:38
5 Кръстосани препратки  

И искаше да го убие, но се боеше от народа, защото го смятаха за пророк.


но когато поискаха да Го хванат, се изплашиха от народа, понеже Го смяташе за пророк.


И когато ви заведат в синагогите и пред началствата и властите, не се безпокойте как или какво ще говорите, или какво ще кажете.


А когато се разсъмна, градските съдии пратиха палачите да кажат: Пусни онези човеци.


Тогава тези, които щяха да го разпитват, веднага го оставиха. А хилядникът се уплаши, като разбра, че е римлянин, понеже го беше вързал.