Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 80:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Възстанови ни, Боже на силите, осияй с лицето Си; и ще се спасим.

Вижте главата

Цариградски

Върни ни, Боже на Силите, И направи да просветне лицето ти; и ще се избавим.

Вижте главата

Ревизиран

Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,

Вижте главата

Верен

Възвърни ни, Боже на Войнствата, възсияй с лицето Си, и ще се спасим!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Противопоставяш ни на нашите съседи, а нашите врагове ни се подиграват.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Възвърни ни, Боже на Силите, осияй ни с лицето Си и ще се спасим.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

„Аз снех товара от раменете му, и освободих ръцете му от кошниците.

Вижте главата



Псалми 80:7
10 Кръстосани препратки  

А хоронецът Санбалат и слугата Товия, амонецът, и арабинът Гешем, когато чуха това, присмяха ни се, презряха ни и казваха: Какво е това, което правите? Искате да се повдигнете против царя ли?


Сърце чисто сътвори в мене, Боже, и дух постоянен обновявай вътре в мене,


Възстанови ни, Господи, Боже на силите; осияй с лицето Си и ще се спасим.


Възстанови ни, Боже, и осияй с лицето Си; и ще се спасим.


Защото така казва Господ Еова, Святият Израилев: В завръщане и почивка ще се избавите, в безмълвие и увереност е вашата сила; но вие не искахте това.


Посрещаш с благост който с радост върши правда, който помни Твоите пътища. Ето, Ти си се разгневил, защото ние отдавна съгрешаваме; как тогава ще бъдем спасени?


Ерусалиме, измий сърцето си от зло, за да се избавиш; докога ще гнездят в тебе лошите ти помисли?


тъй че гледащи да гледат, а да не виждат, и слушащи да слушат, а да не разбират; да не би да се обърнат и да им се прости [грехът].


И ще обърне мнозина от израиляните към Господа, техния Бог.