Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 27:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но Той не му отговори нито на едно нещо; тъй че управителят се чудеше много.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И не му отговори на нищо ни една реч, така щото управителят се много чудеше.

Вижте главата

Ревизиран

Но Той не му отговори нито на едно нещо; тъй щото управителят се чудеше много.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но Исус не отговори на нито едно обвинение и Пилат остана много изненадан.

Вижте главата

Верен

Но Той не му отговори на нито едно нещо, така че управителят се чудеше много.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но Иисус не му отговори на нито една дума, тъй че управителят се зачуди твърде много.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но Той не му отговори нито на едно обвинение, така че управителят много се чудеше.

Вижте главата
Други преводи



Матей 27:14
10 Кръстосани препратки  

Като чудо съм станал за мнозина; но Ти си ми яко прибежище.


Ето, аз и децата, които ми е дал Господ, ние сме за знамение и за предвещания в Израил от Господа на силите, Който обитава на хълма Сион.


Слушай сега, първосвещенико Исусе, ти и другарите ти, които седят пред тебе (мъже, поставени за знамение), защото ето, Аз ще доведа служителя Си – Отрасъла.


Но Исус мълчеше. Първосвещеникът Му каза: Заклевам Те в живия Бог да ни кажеш, Ти ли си Помазаникът, Божият Син?


И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше.


Тогава Пилат Му каза: Не чуваш ли за колко неща свидетелстват против Тебе?


Но Исус нищо вече не отговори, така че Пилат се чудеше.


И запитваше Го с много думи, но Той нищо не отговори.


И пак влезе в преторията, и каза на Исуса: Ти откъде си? А Исус не му даде отговор.


защото, струва ми се, че Бог постави нас, апостолите, най-последни, като човеци, осъдени на смърт; защото станахме за показ на света, на ангели и на човеци: