Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 1:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата Галилейска околност.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И разчу се слухът негов наскоро по всичката околност на Галилея.

Вижте главата

Ревизиран

И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата галилейска околност.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И мълвата за него се разнесе бързо из цяла Галилея.

Вижте главата

Верен

И веднага слухът за Него се разнесе навред по цялата Галилейска околност.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Слухът за Него веднага се разнесе по цялата Галилейска околност.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата Галилейска област.

Вижте главата
Други преводи



Марк 1:28
10 Кръстосани препратки  

И Той ще стои и ще пасе стадото Си чрез силата Господня, чрез великото име на Господа, Своя Бог; и те ще живеят в сигурност, защото тогава Той ще бъдевелик до краищата на земята.


И разнесе се слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, страдащи от разни болести и мъки, хванати от бяс, епилептици и парализирани; и ги изцели.


И това са разчу по цялата онази страна.


А те, като излязоха, разгласиха славата Му по цялата онази страна.


И всички се смаяха, така че разискваха помежду си, казвайки: Какво е това? Едно ново учение! С власт заповядва и на нечистите духове, и те Му се покоряват!


И щом излязоха от синагогата, дойдоха с Яков и Йоан в къщата на Симон и Андрей.


А той, като излезе, почна да разгласява много и да разнася станалото, така че Исус не можеше вече да влезе явно в някой град, но се намираше вън в уединени места; и идваха при Него отвсякъде.


И подадоха Му книгата на пророк Исая; и Той, като отвори книгата, намери мястото, където бе писано:


И слух се разнесе за Него по всичките околни места.


И това, което казваха, се разнесе за Него по цяла Юдея и по цялата околност.