Когато Яков се събуди от съня си, каза: Наистина Господ е на това място, а аз не съм знаел.
Йеремия 31:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г След това се събудих и размислих; и сънят ми беше сладък за мене. Цариградски Тогаз се събудих и разгледах; И сънят ми стана ми сладък. Ревизиран По това се събудих и размислих {Еврейски: Разгледах.}; И <от видението> сънят ми стана сладък. Верен Затова се събудих и видях, и сънят ми беше сладък. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това се събудих и размислих – и моят сън ми беше приятен. Библия ревизирано издание След това се събудих и размислих; и от видението сънят ми стана сладък. Библия синодално издание (1982 г.) След това се събудих и погледнах, и моят сън ми биде приятен. |
Когато Яков се събуди от съня си, каза: Наистина Господ е на това място, а аз не съм знаел.
Безполезно е за вас да ставате рано, да лягате толкова късно, и да ядете хляба на труда, тъй като и в сън Господ дава на възлюбения Си.