Второ Царе 22:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и прати стрели, та ги разпръсна; светкавици, та ги смути. Цариградски И проводи стрели и разпръсна ги, Светкавици и смути ги. Ревизиран И прати стрели та ги разпръсна, Светкавици та ги смути. Верен Изпрати стрели и ги разпръсна, светкавица – и ги обърка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Изпрати стрели и ги разпръсна; блесна със светкавици и ги изтреби. Библия ревизирано издание Изстреля стрели и ги разпръсна, светкавици – и ги смути. Библия синодално издание (1982 г.) пусна стрели и ги разпръсна; блясна със светкавица и ги изтреби. |
Стрелите Ти са остри, забиват се в сърцата на Царевите врагове; племена падат пред Тебе.
Слънцето и луната застанаха в жилището си при виделината на Твоите летящи стрели, при сиянието на блестящото Ти копие.
И Господ ги смути пред Израил; и Исус ги порази с голямо поражение в Гаваон, и ги гони нагоре към Веторон, и ги разбиваше до Азека и до Макида.
И когато Самуил принасяше всеизгарянето, филистимците дойдоха да се бият с Израил, но в същия ден Господ изпрати силен гръм върху филистимците и ги смути; и те бяха поразени пред Израил.