З-за холаду гультай не хацеў араць; таму ён будзе жабраваць летам, а яму ніхто не дасць.
ЭКЛЕЗІЯСТА 11:4 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Хто назірае за ветрам, той не сее, а хто глядзіць на хмары, не будзе збіраць. Біблія (пераклад А.Бокуна) Хто назірае за ветрам, ня будзе сеяць, і хто глядзіць на хмары, ня будзе жаць. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Хто зважае на вецер, той сеяць ня будзе; і хто паглядае на хмары, ня будзе той жаць. |
З-за холаду гультай не хацеў араць; таму ён будзе жабраваць летам, а яму ніхто не дасць.
Не адмаўляй у дабрадзействе таму, каму яно патрэбна, калі ва ўладзе рукі тваёй, каб ты зрабіў гэта.
Калі хмары будуць перапоўнены, то яны выльюць на зямлю дождж; а калі дрэва ўпадзе на поўдзень або на поўнач, то на якім месцы ўпадзе, там і ляжыць.
Як не ведаеш, якая дарога ветру і якім чынам фармуюцца косці ва ўлонні цяжарнай, так не ведаеш спраў Божых, Які ёсць Творца ўсяго.