Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ПСАЛТЫР 126:5 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Тыя, што сеюць са слязамі, з радасцю жаць будуць.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Той, хто ў сьлёзах сеяў, жаць будзе са сьпяваньнем.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Дабраславёны чалавек, які напоўніў імі калчан свой! Не застануцца яны ў сораме, калі гаварыцьмуць з ворагамі ў браме.

Глядзіце раздзел



ПСАЛТЫР 126:5
10 Крыжаваныя спасылкі  

Над рэкамі Бабілона, там сядзелі мы і плакалі, калі ўспаміналі Сіён.


і адкупленыя Госпадам вернуцца. І прыйдуць яны з хвалою на Сіён, і радасць вечная — над іх галавою: весялосць і радасць яны здабудуць, а смутак і стогны сыдуць.


Паміж прысенкамі і ахвярнікам хай плачуць святары, паслугачы Госпадавы, ды хай кажуць: «Пашкадуй, Госпадзе, народ Свой, і не давай спадчыны Сваёй на здзекі, каб не панавалі над імі пагане. Нашто ж, каб казалі між народамі: “Дзе ж Бог іх?”»


І вы, сыны Сіёна, радуйцеся і цешцеся ў Госпадзе, Богу вашым, бо Ён даў вам паводле справядлівасці дождж і ўчыніў, каб праліўся на вас дождж ранні і дождж позні, як і раней.


Шчасныя тыя, што плачуць, бо яны суцешацца.


Не журымася, робячы дабро, бо ў свой час і жаць будзем, калі не саслабеем.